Влюбленный повеса - Страница 43


К оглавлению

43

— Как я тебе рада! — призналась Дэнни, усевшись на скамейку, откуда была видна улица.

— А я боялась, что ты не скоро найдешь работу, ты уходила сама не своя. Но похоже, тебе подфартило. Ну-ка дай я на тебя посмотрю! В этом шикарном наряде тебя и не узнать! Когда кеб остановился возле этого дворца, я глазам не поверила. Как тебе здесь — нравится? Ну еще бы!

— Непривычно, но все очень милые и помогают мне. Даже учат меня правильно говорить.

— А то я не заметила! Ты теперь говоришь четко, аж уши режет.

Дэнни усмехнулась:

— Ничего, потерпишь. Помнишь, как ты меня щипала, когда я забывалась?

— Да я потихоньку, только чтоб тебя не раскусили. Но я-то думала, что ты с нами пробудешь недолго: родичи найдут тебя и заберут.

— Правда?

Дэнни надеялась на то же самое. Много лет подряд перед сном она плакала и мысленно звала родных, которых даже не помнила. Но когда она повзрослела, то рассудила здраво и пришла к выводу, что у нее в целом свете нет никого, кроме Люси. Будь у нее хоть один, даже самый дальний родственник, мисс Джейн обратилась бы за помощью к нему.

Вспомнив, как ее выгнали из шайки, подруги погрустнели.

— Знаешь, Дэнни, что ни делается — все к лучшему. Вот и тебе повезло в жизни.

— Только я скучаю по тебе.

— Так приезжай в гости. Заодно утрешь Даггеру нос, покажешь, какая ты теперь важная птица. Кстати, ему недавно сломали нос.

Дэнни заморгала:

— И поделом ему. Может, когда-нибудь я его и пожалею, но не сейчас. А ты ведь приехала в такую даль не только чтобы повидаться, да?

— Угадала. — Люси заметно встревожилась. — Меня не было дома, когда это случилось, поэтому я не видела, как он выглядел — тот малый, что избил Даггера, выспрашивая, где ты.

—Я?!

— Ага, а Даггеру, конечно, было нечего сказать. Твой мальчишка с письмом отыскал меня на улице. Даггер даже не знает, что ты мне написала.

— Говоришь, тот человек искал меня? Люси кивнула:

— Ни имени не назвал, не сказал, зачем ты ему. Но Даггера перепугал до смерти, а ты же знаешь, его голыми руками не возьмешь. Да и мне стало жутко: уж если он на Даггере живого места не оставил, значит, с тобой ему справиться — раз плюнуть. Теперь Даггер все знает.

—Что?

— Что ты женщина. Тот человек называл тебя «беловолосой девчонкой».

Дэнни вздрогнула:

— Даггер разозлился?

— Подыскивает нам новую крышу, подальше от прежнего дома, и лечит нос, синяки и шишки. Уж не знаю, на что он злится — на того типа или на тебя за обман.

— Думаешь, я ограбила того человека?

— А что еще мне думать? Но ты же всегда была осторожна.

— Да, но… — Дэнни осеклась: до нее вдруг дошло, откуда взялся загадочный преследователь.

— Ну чего?

— В доме того лорда, к которому я влезла ночью, слуга хорошо рассмотрел меня. Сбежать-то я сбежала, но на следующий день лорд наверняка заметил пропажу и понял, что к чему. Знаешь, а ведь тот лорд сам оказался вором — значит, мог послать за мной какого-нибудь уличного головореза.

— Страшно… — поежилась Люси.

— Еще как…

Глава 26

Расставшись с Люси, Дэнни как следует поразмыслила и уверилась в том, что ее преследуют по приказу лорда Хеддингса. Правда, неизвестный искал девчонку, а слуга Хеддингса той ночью видел Дэнни в мужской одежде. Значит, его хозяин стал бы разыскивать беловолосого парня.

Дэнни хорошо помнила ощущение, что ее преследуют, которое не отпускало ее в то утро по пути домой. Должно быть, преследователи отстали, порасспрашивали о ней и наконец выяснили, где она живет. В тот день она долго блуждала по городу, в том числе и по богатым кварталам. А может, это какой-нибудь незнакомый ей лорд, которого недавно ограбили. Увидев, как она проходит мимо, он мог решить, что она и виновата во всем, и послать кого-нибудь за ней, чтобы отомстить. К тому времени Дэнни уже потеряла шляпу, а без шляпы было гораздо легче узнать в ней женщину. Могло быть и совсем иначе: ограбленный лорд проводил ее до дома, запомнил адрес, но не пожелал мстить ей лично и нанял какого-нибудь отпетого убийцу, чтобы проучить воровку.

Такие объяснения имели смысл и не слишком беспокоили Дэнни. Кем бы ни был преследователь, теперь ему никогда ее не найти. Значит, можно снова заняться уборкой и ни о чем больше не думать.

Неожиданный, хотя и радостный визит Люси немного выбил Дэнни из колеи. День уже близился к вечеру, когда она приступила к уборке комнат нижнего этажа. Думая, что гостиная пуста, она заглянула туда и увидела Джереми с кузиной Региной Идеи. И не успела улизнуть — ее заметили.

— Заходи, Дэнни. Можешь убирать при нас, — предложил Джереми.

— Я подожду.

— В такой поздний час? Не глупи. Скорее заканчивай работу и ступай отдыхать.

Дэнни была не прочь отдохнуть; кроме гостиной, все комнаты она уже убрала. К тому же здесь не требовалось долгой возни — в комнате никто не бывал с тех пор, как вчера Дэнни сидела на этом же диване.

После вчерашнего разговора она увиделась с Джереми впервые. Поздно вечером он ушел из дома, вернулся ночью, снова исчез рано утром и появился лишь недавно. Без него в доме было как-то пусто. Дэнни не понимала почему, но ее ощущения заметно менялись. Может, потому, что ей всегда было не по себе, когда она знала, что Джереми где-то в доме. Нет, совсем наоборот: в его отсутствие она не находила себе места.

Она по-прежнему ругала себя за то, что потеряла бдительность. Больше она ни за что не поверит Джереми, даже если он приползет домой на бровях. А потом, когда она снова поддалась на его уловку, ничего не случилось — они просто поговорили. И Дэнни узнала о нем немало интересного.

43